<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">
    <channel>
        <title>Le Petit Champignacien illustré - le_francais_qui_se_fait</title>
        <description>Come parla ! Come parla ! Le parole sono importanti ! Come parla !</description>
        <link>http://champignac.hautetfort.com/le_francais_qui_se_fait/</link>
        <lastBuildDate>Wed, 23 Jul 2008 12:11:49 +0200</lastBuildDate>
        <generator>HautetFort.com</generator>
        <copyright>All Rights Reserved</copyright>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/07/14/sphere-et-ses-composes.html</guid>
                <title>Sphère et ses composés</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/07/14/sphere-et-ses-composes.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 10:31:31 +0200</pubDate>
                <description>
                     &lt;p&gt;En voyant hier un billet et un fil de discussion sur la &lt;a href=&quot;http://www.arretsurimages.net/forum/read.php?3,31549,33125&quot;&gt;kakisphère&lt;/a&gt; dans @rrêt sur images, je me suis dit que l'élément formant -sphère venait de prendre une connotation un peu particulière depuis quelques mois. La kakisphère, c'est l'ensemble des militaires ou des personnes liées à l'armée (famille, retraités, réservistes) qui s'expriment sur la Toile. La kakisphère n'a pas vraiment de blogues ou de forums propres, mais émerge un peu par les commentaires d'internautes lambda. Ce mois-ci, Rue89 évoquait (un peu trop rapidement) le vaste sujet de la &lt;a href=&quot;http://www.rue89.com/2008/07/05/un-verre-avec-les-extremistes-de-la-reacosphere&quot;&gt;réacosphère&lt;/a&gt;. Ce journal en ligne n'est pas le créateur de l'expression qui préexistait déjà, que ce soit dans les blogues de la réacosphère (païens, catholiques traditionnalistes, identitaires divers, admirateurs du IIIe Reich&amp;#8230;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/07/03/question-avec-un-champignon.html</guid>
                <title>Questions avec un champignon</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/07/03/question-avec-un-champignon.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 11:49:00 +0200</pubDate>
                <description>
                     &lt;p&gt;[Voix off] Nous retrouvons tout de suite notre grand jeu Questions avec un champignon en compagnie de Julien Liranien ! Julien, c'est à vous ! [Applaudissements, fin de la musique.]&lt;/p&gt; &lt;p&gt;- Merci, merci ! Nous retrouvons maintenant Jean-Claude, ce sympathique retraité qui s'investit dans la vie associative grâce à la Fédération des seniors UMP du Cantal-Atlantique ! Jean-Claude, êtes-vous prêt ? Avez-vous un message à faire passer avant ?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;- Je voudrais d'abord adresser un salut amical à tous les membres du club de jeux de mots fléchés de l'UMP de Pastagac'h-sur-Chouchen. J'aurai aussi une pensée pour mes enfants, Mariah-Samanthah et Jean-Steevyn, qui attendent avec plus d'impatience que moi le résultat de leur bac technologique pour la troisième fois. Qu'ils prennent&amp;#8230;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/28/taxiphone.html</guid>
                <title>Taxiphone</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/28/taxiphone.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Sat, 28 Jun 2008 10:32:34 +0200</pubDate>
                <description>
                     &lt;p&gt;Dans le Bondy-Blog, cette &lt;a href=&quot;http://20minutes.bondyblog.fr/news/200806271300/taxiphone-un-vocabulaire-d-immigre&quot;&gt;chronique&lt;/a&gt; sur le vocabulaire d'immigrés :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Trebuchet&quot;&gt;Rien à Levallois-Perret, donc. Re-rien dans les rues du 17e arrondissement que j’emprunte. Les grands boulevards&amp;nbsp;? Je tente ma chance. Opéra, nada&amp;nbsp;! Je demande à une dame&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Où est-ce qu’il y a un taxiphone dans le coin&amp;nbsp;? – Là, je ne sais pas, mais vous pouvez attendre un taxi dans les arrêts prévus à cet effet, si vous ne trouvez pas de borne pour en appeler un&amp;nbsp;», répond-elle.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Eh oui ! le mot &lt;i&gt;taxiphone&lt;/i&gt; ne peut être compris par les gens qui ne sortent pas de leurs ghettos huppés. Ce sont deux mondes différents qui n'ont pas les mêmes référents : les taxiphones, les boutiques&amp;#8230;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/25/ne-dites-pas-prisonniers-dites-retenus.html</guid>
                <title>Ne dites pas prisonniers, dites retenus</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/25/ne-dites-pas-prisonniers-dites-retenus.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Wed, 25 Jun 2008 12:04:01 +0200</pubDate>
                <description>
                     &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.bakchich.info/article4249.html&quot;&gt;Fontenelle&lt;/a&gt;, incisif au sujet des &lt;i&gt;retenus&lt;/i&gt; :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;La question se pose dès lors, de savoir si Dhombres du &lt;span class=&quot;spip&quot;&gt;Monde&lt;/span&gt; et Joffrin de &lt;span class=&quot;spip&quot;&gt;Libé&lt;/span&gt;, lorsqu’ils désapprouvent l’emploi d’un mot dont &lt;span class=&quot;spip&quot;&gt;Le Monde&lt;/span&gt; et &lt;span class=&quot;spip&quot;&gt;Libé&lt;/span&gt; font un usage intensif, ne flirtent pas un peu avec la jonglerie, qui est comme on sait une litote pour désigner ce qui pourrait s’apparenter à une légère hypocrisie.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; 
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/21/desinquieter.html</guid>
                <title>Désinquiéter</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/21/desinquieter.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Sat, 21 Jun 2008 10:25:00 +0200</pubDate>
                <description>
                     &lt;p&gt;Etrange emploi d'un terme rare chez &lt;a href=&quot;http://www.liberation.fr/actualite/politiques/carlabruni/333826.FR.php&quot;&gt;la Carlita&lt;/a&gt; :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;Il y a un monde qui m’était complètement étranger, le monde des gens conservateurs, c’est-à-dire qui ont été profondément choqués par l’arrivée dans le paysage d’une fille qui n’est pas française, pas mariée, libre d’avoir été qui elle a été, qui a un enfant… J’ai donc demandé à monsieur Charon comment &lt;u&gt;désinquiéter&lt;/u&gt; ces personnes.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On pourrait croire à un néologisme, mais cela ne l'est que depuis... 1854 ! Il était présenté alors comme tel.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans le &lt;a href=&quot;http://books.google.fr/books?id=FnwCAAAAQAAJ&amp;amp;pg=PA37&amp;amp;lpg=PA37&amp;amp;dq=d%C3%A9sinqui%C3%A9ter&amp;amp;source=web&amp;amp;ots=XD6FGNVOo_&amp;amp;sig=hdvxTjI-Lfmyzn1-xp4_gqWk7jc&amp;amp;hl=fr&amp;amp;sa=X&amp;amp;oi=book_result&amp;amp;resnum=9&amp;amp;ct=result&quot;&gt;Dictionnaire de Françoise Catherine de la Place Gerardin,&lt;/a&gt; on peut lire :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;i&gt;Désinquiéter. Délivrer d'inquiétude, tranquilliser, rassurer quelqu'un. Désinquiéter quelqu'un. Désinquiéter l'esprit, le coeur de quelqu'un. Dict. de M. B.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Les 22 occurrences de Google (à&amp;#8230;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/13/la-fabrique-des-robots.html</guid>
                <title>La fabrique des robots</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/13/la-fabrique-des-robots.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Fri, 13 Jun 2008 12:37:19 +0200</pubDate>
                <description>
                     &lt;p&gt;J'ai été amené à corriger des épreuves de BEP - normalement, ce n'est pas mon niveau d'enseignement, mais ce n'est pas un problème. Autant le dire, je déteste ce genre de travail, car non seulement il faut noter, mais en outre il faut subir les relevés oraux de toutes les erreurs commises par les candidats, et ces perles n'ont souvent rien de drôle. Plutôt que de vous infliger un de ces bêtisiers sans valeur, j'ai préféré réfléchir au sens du sujet. On va voir que le mécanisme est un peu compliqué.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;Votre établissement organise une exposition sur les conflits actuels. Un débat a lieu sur le choix des documents à utiliser pour sensibiliser et informer les élèves. Dans une lettre de&amp;#8230;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/10/agglutination-et-satire.html</guid>
                <title>Agglutination et satire</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/06/10/agglutination-et-satire.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Tue, 10 Jun 2008 18:03:10 +0200</pubDate>
                <description>
                     Olivier s'était interrogé autrefois sur les raisons de la graphie &lt;a href=&quot;http://leboeufquipleure.hautetfort.com/archive/2008/05/14/la-pluvalue-de-daniel-schneidermann.html&quot;&gt;&lt;i&gt;pluvalue&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; par Daniel Schneidermann et, en fait, c'était une manière de traiter par la dérision une expression chère à un grand patron de presse trop tôt disparu : Jean-Marie Colombani. Dans le même registre, Schneidermann a épinglé son ennemi Paul Amar avec son &lt;a href=&quot;http://www.arretsurimages.net/forum/read.php?4,952&quot;&gt;&lt;i&gt;lémédias&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. Aujourd'hui, il récidive et fait preuve surtout de mauvais esprit patriotique envers &lt;a href=&quot;http://www.arretsurimages.net/vite.php?id=813&quot;&gt;&lt;i&gt;lébleus&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; célébrés pourtant par tous les honnêtes journalistes sportifs qui se respectent. Le procédé de l'agglutination pour montrer un faux respect avait été employé autrefois par le Canard au sujet de &lt;i&gt;Mongénéral&lt;/i&gt;. (Vous savez lequel, il n'y en eut jamais qu'un seul...) Expression qui se trouve sans doute à l'origine de celle de &lt;a href=&quot;http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/04/11/sarkolangue.html&quot;&gt;&lt;i&gt;Monmari&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, reprise&amp;#8230;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/05/28/comme-sur-une-planche.html</guid>
                <title>Comme sur une planche...</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/05/28/comme-sur-une-planche.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Wed, 28 May 2008 20:14:04 +0200</pubDate>
                <description>
                     Selon le ministère de la Justice et le Comité de coordination du Registre du Commerce et des Sociétés (Avis CCRS n° 00-27, Bull. RCS sept.-oct. 2000), il n'est pas possible d'employer le symbole de l'euro € trop récent dans une raison sociale, mais c'est possible pour l'arrobe @ qui peut être classé à la lettre A. Un bon nombre d'entreprises emploient ces signes pour leurs marques afin d'obtenir un petit côté décalé, moderne. Tout se passe très bien si l'on se limite aux signes traditionnels des machines à écrire, y compris par exemple l'esperluette de &amp;amp;Orange (mais il va y avoir des exceptions comme on le verra par la suite). Ils sont tous bien reconnus par les moteurs de recherche. Mais&amp;#8230;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/05/27/la-france-qui-se-leve-tot-ne-casse-pas-les-abribus.html</guid>
                <title>La France qui se lève tôt ne casse pas les Abribus</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/05/27/la-france-qui-se-leve-tot-ne-casse-pas-les-abribus.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Tue, 27 May 2008 17:24:00 +0200</pubDate>
                <description>
                     &lt;p&gt;Jouons à analyser le magistral discours du mirifique président. Ce matin, sur les ondes d'une station étrangère, il s'exprimait ainsi :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;J&lt;i&gt;'avais envie de parler à la France qui se lève tôt, qui travaille, qui ne manifeste pas, qui ne casse pas les abribus.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Stylistiquement, c'est une belle gradation, avec une anaphore convenable de &lt;i&gt;qui&lt;/i&gt;, et on sent des trémolos gaulliens chez celui qui confond Radio-Londres et RTL. Pas d'erreur de syntaxe ou de lexique, ce qui est fort remarquable de sa part. Mais quand même quelque chose qui dérange...&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Nous avons d'abord deux termes positifs (se lever tôt, travailler), puis deux termes péjoratifs (manifester, casser) à la forme négative. Le début, c'est la reprise des slogans de campagne, rien que&amp;#8230;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/05/20/quel-littre.html</guid>
                <title>Quel Littré ?</title>
                <link>http://champignac.hautetfort.com/archive/2008/05/20/quel-littre.html</link>
                <author>noreply@ ((dito))</author>
                                                <category>Le français qui se fait</category>
                                                <pubDate>Tue, 20 May 2008 15:38:10 +0200</pubDate>
                <description>
                     &lt;p&gt;Comparons le Littré de &lt;a href=&quot;http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?requete=g%E9sir&amp;amp;submit=Rechercher&quot;&gt;François Gannaz&lt;/a&gt;&amp;nbsp; et&amp;nbsp; celui de &lt;a href=&quot;http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/g%C3%A9sir/34527?highlight=g%C3%A9sir&quot;&gt;Reverso&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span class=&quot;prononciation&quot;&gt;(je-zir)&lt;/span&gt; &lt;a name=&quot;4&quot;&gt;&lt;/a&gt; &lt;span class=&quot;nature&quot;&gt;v. n. défectif&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;vi défectif&lt;/b&gt; &lt;i id=&quot;prn&quot;&gt;(je-zir)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La terminologie grammaticale a été modernisée, verbe neutre ne veut plus rien dire aujourd'hui. Cependant, est-ce que ce dictionnaire doit être un dictionnaire de langue contemporaine ? Le détail n'est pas neutre, parce que les mots ont changé non seulement de terminologie depuis le XIXe s., mais aussi de classe grammaticale : il n'y a pas toujours de correspondance terme à terme.&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'étymologie et l'historique disparaissent chez Reverso, alors que ces fantaisies font partie du charme du Littré. Je dirais même que sans ces citations ou ces approximations, il ne reste plus qu'un squelette de dictionnaire.Les citations plus modernes sont affichées par défaut sous&amp;#8230;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                </channel>
</rss>