mardi, 29 juin 2010

Croquet et cricket

Lors de la dictée du diplôme national du brevet, j'ai eu un moment de doute en voyant le mot croquet dans la phrase suivante : Avant qu'on l'ait prévu, elle a mouillé le livre, noirci la page blanche, noyé le jeu de croquet et de tennis.

Mon sang bouillant de Lorrain digne de Jehanne d'Arc ne fait qu'un tour : je sens l'anglicisme pervers et perfide (comme tout ce qui provient de chez les Godons). Je m'empare aussitôt d'un Petit Robert qui se trouvait là par hasard et je constate que le mot est bien francisé dans sa prononciation. Ouf ! Certes, il dérive d'un ancien verbe français dont j'ai déjà parlé au sujet de croquer le marmot. Mes collègues utiliseront toutes (n'oublions pas que la profession est très féminisée surtout en lettres) la prononciation à la française de manière naturelle, mais moi je me suis interrogé avant parce que je me demande quel jeune sait encore ce qu'est un jeu de croquet et quel est l'intérêt de proposer ce genre de piège lexical : je suis certain que dans certaines copies on trouvera des jeux de croquettes (pour chats et chiens). Le texte de Colette n'est pas en cause, il est fort joli, bien troussé, mais c'est son intérêt pédagogique que je mets en cause.

Pour le croquet, on peut remarquer qu'il a suivi une évolution différente du cricket, lequel non seulement n'a pas été francisé dans la graphie, mais possède les deux prononciations : à l'anglaise et à la française, alors qu'il vient lui aussi du français par l'anglais. Mon doute pour le croquet provenait de là.

Trackbacks

Voici l'URL pour faire un trackback sur cette note : http://champignac.hautetfort.com/trackback/2809441

Commentaires

Non seulement ce bon vieux croquet n'est pas un anglicisme, mais il s'écrit aussi "croquet" en anglais, car ce sont eux qui nous ont emprunté le mot !

Le jeu n'a d'ailleurs pas grand chose à voir avec le cricket, puisqu'il s'agit de faire rouler une boule de bois sur le gazon et non de lancer à travers l'air une balle de peau. Et l'on utilise un maillet et non une batte, comme nous le rappelle la lecture d'Alice au Pays des Merveilles. La scène du croquet est même reprise dans les diverses adaptations filmiques.

Écrit par : Irène | mardi, 29 juin 2010

Mais les Brittons nous ont pris aussi le cricket ou criquet ! Et alors on sent le mot anglais. Je m'étonne de la différence de comportement pour deux mots similaires.

Écrit par : Dominique | mardi, 29 juin 2010

En relisant la définition du TLF, je m’aperçois que croquet aurait été emprunté à l'anglais au XIXe siècle, grande période d'anglomanie. Ou du moins c'est la première attestation connue dans un dictionnaire. Soit.

Quant à l'évolution de croquet et cricket en anglais, puisque tous deux viennent au départ du franco-normand, je fais l'hypothèse que la différence vient du milieu social dans lequel le mot a circulé. Si le croquet était une activité plus aristocratique et le criquet/cricket plus populaire, il n'y aurait rien d'étonnant à ce que la graphie française et survécu.

(Sinon, attention à ce "page blanché" dans la citation de Colette". Est-ce d'origine ?)

Écrit par : Irène | mardi, 29 juin 2010

La page blanché est une erreur de frappe que je corrige.

Écrit par : Dominique | mardi, 29 juin 2010

"Avent qu'on l'est prévut, elle a mouyée le livre, noircit la page blanches, noyée le jeu de croquer et de tennisse."

Colette 1908 Les vrilles de la vigne

nota, l'auteur et le titre sont écrits au tableau, voui.
nota bis, les mômes m'ont dit que cela existait encore le jeu de croquet.
Mais qui y joue ? Qui ?
C'est comme un jeu de golf sans les trous avec des arceaux.

Rien à voir avec le criquet qui est comme le baseball un jeu très sportif où il faut courir très vite.

Écrit par : michèle | mardi, 29 juin 2010

Hé madame c'était facile hein ?
Euh madame hallucinés c'était quoi ?
On était prêts hein madame, on était prêts ?
C'était comme du théâtre, madame, c'était bien.

Ciao ragazzo, ragazza.
On reviendra.
Mais non, ne revenez pas, partez.
Allez, partez.
Partez, vous dis-je.

Écrit par : michèle | mercredi, 30 juin 2010

Ben, hallucinés, c'est quand tu vas à la fête du cinéma et que tu te tapes ton quatrième film de zombis, à la fin les pops corns veulent te dévorer, t'as des hallus.

Mon fils, treize balais aux cerises, sait ce qu'est le croquet. Jamais joué mais vu dans les bédés. Mais le cricket pour lui n'est qu'un insecte.

Écrit par : Hellsy | mercredi, 30 juin 2010

Qui joue au croquet ? Interrogez votre ami Google, il vous répondra. Il existe (existait?) une Fédération Française du Croquet, et une Coupe des Alpes (France-Suisse-Italie) a été disputée en 1992.

Écrit par : Pierre Enckell | mercredi, 30 juin 2010

>Hellsy
L'insecte est le criquet.
La galette de pommes de terre rapée est la crique. Comme l'anfractuosité dans la falaise.
Le sport est le cricket / C'est englishe.
L'instument pour changer la roue est le cric.
Le grand Cric vous croque, hé.
En lisant un bout de livre cet aprem, ai trouvé un père qui offre un jeu de croquet à son fils pour le guérir, mais ça ne marche pas.

4 films de zombis à la queue leu leu, comment vous faites ?

>Pierre Enckell ai trouvé comment mais qui, non.

Écrit par : michèle | mercredi, 30 juin 2010

>michèle
Yes, but « cricket »['krikit] est aussi un criquet.

Quand j'entends criquet, je vois les deux amateurs du film d'Hitchcock « Une femme disparaît », le duo comique Charters and Caldicott (Naunton Wayne et Basil Radford), uniquement préoccupé par les résultats des matchs de cricket, alors que le monde s'écroule autour d'eux. (ça ne vous rappelle rien?).
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/The_Lady_Vanishes_1938.jpg
http://hitchcock.alienor.fr/images/ladyv2.jpg
That's not cricket !/Ce n'est pas fairplay !

Écrit par : Hellsy | jeudi, 01 juillet 2010

Hellsy (ça ne vous rappelle rien?).
ça me rappelle une vieille assise sur une pelouse avec un mec qui tourne autour du terrain en courant une batte de baseball à la main. Mais je dois encore sérier ces deux jeux cricket et base-ball. Et vérifier qu'en anglais l'insecte s'écrit comme le sport je ne suis pas sûre de cela.
Quant au criquet l'insecte, Dali chez lui avait de toutes petites cages dans lesquelles il mettait un criquet pour avoir le son à la maison, alors qu'ils sont juste dehors dans les amandiers, drôle d'idée.

Écrit par : michèle | samedi, 10 juillet 2010

Écrire un commentaire