jeudi, 17 décembre 2009
Le ministre de l'Agriculture pris dans un scandale sexuel
Sur une idée du Boeuf qui pleure (Olivier) dans Gazouillis, ce titre de Marianne2 :
Revenu agricole : Le Maire vire sa cutie en direct
Le boeuf ricane un peu vite en renvoyant à un dictionnaire français de référence et il déclare "une faute dans un titre chaque jour". Je réplique aussitôt en affirmant que le correcteur orthographique était en fait en anglais. J'ignorais jusqu'alors que le digne et respectable ancien normalien Bruno Le Maire entretenait une call girl ou une escort girl. On est aux bords du scandale politico-sexuel à la mode du Sun, du Daily Mirror ou de News of the World et ce sera bientôt sur les chaînes de Rupert Murdoch. Mais je m'interroge... Si les correcteurs orthographiques d'un journal au titre si républicain, si laïque et si évocateur du Front populaire sont placés en version anglaise pour les secrétaires de rédaction, que devient donc notre prétendue identité nationale ?
15:17 Publié dans La mal-langue | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note | Tags : ump, politique, langue française, médias, presse



Trackbacks
Voici l'URL pour faire un trackback sur cette note : http://champignac.hautetfort.com/trackback/2519181
Commentaires
Entendu, on se met d'abord à l'anglais : http://tinyurl.com/bqzkr6
Écrit par : Olivier | jeudi, 17 décembre 2009
Écrire un commentaire