mardi, 08 juillet 2008
Actualités régionales
J'apprends qu'il n'existe qu'un seul dictionnaire américain, le Merriam-Webster. "Subprime entre dans le dictionnaire américain". Heureusement, on n'a pas écrit "dans le dictionnaire" de manière absolue, comme c'est trop souvent le cas. Ce qui est amusant, c'est de voir l'angle choisi par les médias pour traiter le marronnier des mises à jour de dictionnaires : chez TF1, on donne dans l'actualité des journaux télévisés via les subprimes, et puis on enrobe le tout avec quelques mots exotiques comme soju ou prosecco afin de donner une touche de légéreté et de mettre un peu l'eau à la bouche. Mais le choix de ZDNet est totalement différent : malware, webinar, fanboy ou netroots. Le public n'est pas le même, il n'a pas les mêmes attentes, le même arrière-fond culturel et les mêmes compétences de lecture. L'un ne comprendra pas de quoi parle l'autre lorsqu'il évoque un malware alors que subprime lui parlera puisqu'on lui en a déjà parlé dans ses médias à lui. Et cela deviendra donc un mot admis, puisqu'il est dans le fameux dictionnaire (peu importe alors qu'il soit américain), il est inutile de proposer une traduction en français la vérité vient des Etats-Unis et d'eux seuls. Il est un fait étrange, c'est que l'actualité des dictionnaires anglo-saxons soit aussi bien relayée en francophonie, on aimerait que l'attention soit aussi vive pour les dictionnaires italiens, espagnols, allemands, néerlandais (pour ne parler que des plus proches voisins). Pourquoi parle-t-on aussi peu souvent dans les dépêches d'agences francophones des nouvelles entrées dans les dictionnaires portugais ou polonais ou grecs ou turcs ? Je me le demande...
20:18 Publié dans Langues du monde | Lien permanent | Commentaires (4) | Envoyer cette note | Tags : dictionnaire, langues, langue anglaise, langue française, informatique, médias, média



Commentaires
« J'apprends qu'il n'existe qu'un seul dictionnaire américain, le Merriam-Webster. »
Ils ont quand même dû se mettre à deux pour en faire un.
Ecrit par : Stephane De Becker | mardi, 08 juillet 2008
Les Etatsuniens sont bêtes et paresseux, ce n'est pas chez nous que cela arriverait, nous savons que Pierre Larousse, Emile Littré, Paul Robert, Académie Française étaient tout seuls pour rédiger les dictionnaires qu'ils ont signés.
Ecrit par : Dominique | mardi, 08 juillet 2008
Ah, ha ! Mais qui vous dit que MM. Lacadémie et Françaize, les célèbres lexicographes, ne se sont pas donnés la main (et même deux mains) pour réaliser cet auguste dictionnaire ?
Ecrit par : Irène | mardi, 08 juillet 2008
Irène, vous avez à moitié raison.
Vérification faite aux meilleures sources, Monsieur et Madame Française ont eu des jumeaux (Acad et Mie), lesquels ont entamé la composition de l'œuvre que nous avons maintenant.
Ecrit par : Stephane De Becker | mercredi, 09 juillet 2008
Ecrire un commentaire