« Révolution safran | Page d'accueil | Bric-à-brac de brèves »

mardi, 25 septembre 2007

La brick dans le ventre

Normalement, la forme retenue par les dictionnaires est brick sans aucune variante graphique, à partir du tunisien brik (du turc börek) par analogie pour la finale avec le brick bateau. Le qaf et le kaf sont des lettres et des sons différents en arabe (d'où Koweit et non Quoveite ou Coveite, Qatar et non Quatar). Alors quand je découvre une feuille de brique, je m'étonne car cela doit être dur sous la dent :

Comme mille et un gâteaux du maghreb à la feuille de brique et au goût de miel ! 

Sur la Toile, on trouve 53 500 feuilles de brick, 3 770 feuilles de brique et 818 feuilles de brik.

Commentaires

Tous mes amis bilingues français/arabe emploient brick au féminin, car le mot est féminin en tunisien.
Mais (bien que ne l'ai pas sous la main, je suis au boulot), je pense me souvenir que mon Robert indiquait nom masculin.
Il arrive aussi que certains locuteurs disent la brick pour la feuille qui sert à la préparation et le brick pour le plat fini.

Ecrit par : LOBO | mardi, 25 septembre 2007

Les commentaires sont fermés.