mardi, 07 novembre 2006

Habui

Publication de la troisième partie de l'histoire du verbe avoir : le passé simple, l'imparfait du subjonctif et le participe passé. Où l'on voit que le français n'a pas forcément la conjugaison la plus compliquée, la plus irrégulière et la plus difficile.

Commentaires

Pas forcèment la plus compliquée , mais on est quand même les seuls à se servir des accents circonflexes !!!

Écrit par : khate | mardi, 07 novembre 2006

Au contraire! Par les temps périphrastiques, le français a simplifié les conjugaison, de même qu'il a rendu fort maniable la syntaxe par les conjonctions en délaissant les déclinaison, qui sont généralement récéssives dans les langues (l'allemand n'a plus que 4 cas depuis belle lurette!).Loin d'être une "paresse" comme le voulait Straka, le "travail" des langues sur elles-mêmes semble aller vers une clarification, une efficacacité poétique (au sens propre d'action de faire) adaptée à chaque époque! Ce système utilisant, entre autres, le présent du verbe avoir en suffixe pour signifier le futur est admirable (j'aime-rai,) et présente une combinatoire efficace autant que subtile! Moi, ça me fascine!

Écrit par : oorlando de rudder | dimanche, 12 novembre 2006

Les commentaires sont fermés.